• Portal do Governo Brasileiro

Plataforma Sucupira

Dados do Trabalhos de Conclusão

UNIVERSIDADE FEDERAL DO ACRE
LETRAS- LINGUAGEM E IDENTIDADE (11001011003P0)
NOMES DE DOENÇAS, PRAGAS E PLANTAS DANINHAS NA CULTURA AGRÍCOLA DO ESTADO DO ACRE: PROPOSTA DE UM GLOSSÁRIO ILUSTRADO
LADISLANE NUNES AGUIAR DANTAS
DISSERTAÇÃO
25/02/2013

Neste estudo, de natureza terminológico-terminográfica, dos nomes de doenças, pragas e plantas daninhas ocorrentes na cultura agrícola do estado do Acre, os objetivos são elaborar um glossário a partir de fontes escritas, especializadas, publicadas pela Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária – EMBRAPA/AC, no período de 2000 a 2011, e verificar a dicionarização dos referidos nomes em três obras lexicográficas, a saber, Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa, Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa e Dicionário Contemporâneo da Língua Portuguesa I Aulete Digital. Além disso, pretende-se observar o registro de regionalismos e de termos especializados nos referidos dicionários. A pesquisa está fundamentada nas quatro ciências do léxico, - Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Terminografia -, com ênfase nas duas últimas. No percurso metodológico, foram realizadas pesquisas bibliográficas e documentais. Para a produção do glossário, foi elaborada uma ficha terminológica composta de onze campos: termo ou unidade terminológica; denominação técnica ou científica; autor da espécie; cultura em que a espécie prevalece; referências gramaticais; variação; campos semânticos (doença, praga, planta daninha); fontes; indicação de o termo ser ou não dicionarizado; conceitos ou descrições nos textos especializados; nota. O produto final do estudo, um glossário monolíngue, em língua portuguesa, composto de 115 nomes de doenças, 56 de pragas e 160 de plantas daninhas, totalizando 331 termos, visa a atingir um público especializado ou medianamente especializado, sem, no entanto, descartar interessados leigos, e serve como elemento integrador com outras aréas do conhecimento. Quanto à macroestrutura, o glossário, ilustrado, encontra-se dividido em três seções, nomes de doenças, nomes de pragas e nomes de plantas daninhas, que atacam a cultura agrícola do estado do Acre. Os termos estão dispostos em ordem alfabética, caracterizando uma perspectiva semasiológica. No início do glossário são oferecidas instruções para seu manuseio e lista das abreviaturas utilizadas. No final há um índice remissivo com vistas a facilitar a localização das entradas. No que tange à microestrutura, o verbete é composto pela palavra-entrada, seguida do nome científico, do nome do autor da espécie da doença, praga ou planta, das referências gramaticais, da definição, da remissão, das variantes, da cultura em que a patologia prevalece e das notas. Após o glossário, que apresenta 331 termos, expõe-se uma breve análise da dicionarização e da estruturação dos nomes. Verificou-se a presença majoritária de termos compostos, 253, em relação aos termos simples, 78, bem como a ocorrência significativa de termos não dicionarizados (218 ao todo) nos três dicionários escolhidos como corpus de referência. No que se refere aos dicionarizados, os nomes atestados como brasileirismos, 73, são mais numerosos que os de regionalismos, 10. O dicionário Houaiss aparece como o que dá tratamento mais específico aos nomes, atribuindo-lhes mais acepções e classificando-os na área de conhecimento específica.

Terminologia. Glossário. Doenças, pragas, plantas daninhas.
Dans cette étude, au caractère terminologique-terminographique, des noms des maladies, des insectes ravageurs, des mauvaises herbes et des plantes invasives dans la culture agricole de l´état de l’Acre, le but est celui d’élaborer un glossaire à partir de ressources écrites, spécialisées, publiées par “Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária – EMBRAPA/AC”, années 2000 à 2011, et vérifier la dictionarisation de ces noms dans trois oeuvres lexicographiques, à savoir, “Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa”, “Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa” e “Dicionário Contemporâneo da Língua Portuguesa I Aulete Digital”. En plus, on prétend observer les emprunts dans le répertoire, ainsi que l’enregistrement de régionalismes et de termes specialisés dans les dictionnaires surmentionnés. La recherche est fondée sur les quatre sciences du lexique – Lexicologie, Lexicographie, Terminologie, Terminographie -, en s’appuyant surtout sur les deux dernières. Dans le parcours méthodologique on a réalisé des recherches bibliographiques e documentales. Pour la production du glossaire, on a elaboré une fiche terminologique de onze champs: terme ou unité terminologique; dénomination technique ou scientifique; auteur du spécimen; culture dans laquelle la patologie prévaloit; références grammaticales; variation; champs sémantiques (maladie, insecte ravageur, mauvaise herbe ou plante invasive); sources; indication si le terme est dictionarisé ou s’il ne l’est pas; concepts ou descriptions dans les textes spécialisés; notes. Le produit final, un glossaire monolingue, en portugais, composé par 115 noms de maladies, 56 d’insectes ravageurs et 160 de plantes invasives, au total de 331 termes, vise atteindre un public spécialisé ou moyennement spécialisé, sans, cependant, écarter des possibles personnes non spécialistes, mais intéréssées. Il sert aussi comme um facteur d’intégration à d’autres domaines de la connaisance. Pour ce qui est de la macrostructure, le glossaire, illustré, est divisé en trois sections, noms de maladies, noms d’insectes ravageurs et noms de plantes envahissantes, qui attaquent la culture agricole de l’état de l’Acre. Les termes sont disposés en ordre alphabétique, caractérisant une perspective semasiologique. Au début du glossaire on offre des instructions pour la consultation et une liste des abréviations utilisées. Au final, il y a un index pour faciliter la localisation des entrées. En ce qui concerne la microstructure, l’organisation est: mot-entrée, suivi du nom scientifique, du nom de l’auteur de la maladie, de l’insecte ravageur ou de la plante invasive; ensuite les références grammaticales, la définition, la rémission, les variantes, la culture où la patologie prévaloit et les notes. Après le glossaire, compose de 331 termes, on présente une brève analyse de la dictionarisation et de la structure des noms. On a vérifié la présence majoritaire de termes composés, 253, par rapport aux termes simples, 78, ainsi que l’occurrence significative de termes non dictionnarisés (219 au total) dans les trois dictionnaires choisis comme corpus de référence. Parmis les noms dictionnarisés, ceux attestés comme “brasileirismos”, 73, sont plus nombreux que les régionalismes, au nombre de 10. Le dictionnaire Houaiss apparaît comme celui qui confere um traitement plus spécifique aux noms, en leur attribuant plus d’acceptions et les classifiant dans les domaines de connaissance spécifiques.
Terminologie. Glossaire. Maladies, insectes ravageurs, mauvaises herbes, plantes envahissantes.
1
308
PORTUGUES
UNIVERSIDADE FEDERAL DO ACRE
O trabalho possui divulgação autorizada
DISSERTAÇÃO Ladislane.pdf

Contexto

LINGUAGEM
DESCRIÇÃO E ANÁLISE LINGÜÍSTICA
Descrição das línguas faladas na Amazônia: aspectos linguísticos

Banca Examinadora

LINDINALVA MESSIAS DO NASCIMENTO CHAVES
DOCENTE - PERMANENTE
Sim
Nome Categoria
VICENTE CRUZ CERQUEIRA Docente - PERMANENTE
RODRIGO SOUZA SANTOS Participante Externo
ALEXANDRE MELO DE SOUSA Participante Externo

Vínculo

-
-
-
Não
Plataforma Sucupira
Capes UFRN RNP
  • Compatibilidade
  • . . .
  • Versão do sistema: 3.87.11
  • Copyright 2022 Capes. Todos os direitos reservados.

Nós usamos cookies para melhorar sua experiência de navegação no portal. Ao utilizar o gov.br, você concorda com a política de monitoramento de cookies. Para ter mais informações sobre como isso é feito, acesse Política de cookies.Se você concorda, clique em ACEITO.

Politica de Cookies

O que são cookies?

Cookies são arquivos salvos em seu computador, tablet ou telefone quando você visita um site.Usamos os cookies necessários para fazer o site funcionar da melhor forma possível e sempre aprimorar os nossos serviços. Alguns cookies são classificados como necessários e permitem a funcionalidade central, como segurança, gerenciamento de rede e acessibilidade. Estes cookies podem ser coletados e armazenados assim que você inicia sua navegação ou quando usa algum recurso que os requer.

Cookies Primários

Alguns cookies serão colocados em seu dispositivo diretamente pelo nosso site - são conhecidos como cookies primários. Eles são essenciais para você navegar no site e usar seus recursos.
Temporários
Nós utilizamos cookies de sessão. Eles são temporários e expiram quando você fecha o navegador ou quando a sessão termina.
Finalidade
Estabelecer controle de idioma e segurança ao tempo da sessão.

Cookies de Terceiros

Outros cookies são colocados no seu dispositivo não pelo site que você está visitando, mas por terceiros, como, por exemplo, os sistemas analíticos.
Temporários
Nós utilizamos cookies de sessão. Eles são temporários e expiram quando você fecha o navegador ou quando a sessão termina.
Finalidade
Coletam informações sobre como você usa o site, como as páginas que você visitou e os links em que clicou. Nenhuma dessas informações pode ser usada para identificá-lo. Seu único objetivo é possibilitar análises e melhorar as funções do site.

Você pode desabilitá-los alterando as configurações do seu navegador, mas saiba que isso pode afetar o funcionamento do site.

Chrome

Firefox

Microsoft Edge

Internet Explorer