• Portal do Governo Brasileiro

Plataforma Sucupira

Dados do Trabalhos de Conclusão

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
ESTUDOS DA TRADUÇÃO (41001010053P6)
ANÁLISE DA TRADUÇÃO DE PRIMEIRAS ESTÓRIAS DE GUIMARÃES ROSA: O EFEITO ESTÉTICO
JOAQUIM MARTINS CANCELA JUNIOR
TESE
17/02/2020

Esta tese analisa a tradução de Primeiras Estórias, de Guimarães Rosa, para a língua inglesa e tem como foco principal o efeito estético de seu projeto literário. Após breve panorama sobre a obra do autor, bem como acerca dos Estudos da Tradução, a base teórica do trabalho é construída a partir de CAMPOS (1963), que explica sobre a transformação de informação estética em semântica, sobre o conceito de máquina da tradução, de transcriação e das consequências das escolhas dos tradutores e em LLOYD (2014) e o conceito de multidimensionalidade, que ratifica a importância da análise de elementos culturais na tradução. A análise da obra será feita a partir da comparação de trechos do livro em língua portuguesa e de traduções de três autores em língua inglesa: The Third Bank of the River and Other Stories, produzida em 1968 por Barbara Shelby, a única que traduz toda a coletânea; The Jaguar, feita por David Treece em 2001, que contém seis narrativas de Primeiras Estórias e ainda outras três do livro Estas Estórias, também de Guimarães Rosa, lançado postumamente; e ainda a primeira tradução produzida a partir de Primeiras Estórias pelas mãos de William Grossman em 1967 para uma coletânea de autores brasileiros intitulada Modern Brazilian Short Stories. A análise é feita considerando a postura dos tradutores quando expostos aos fenômenos textuais mais representativos do projeto estético rosiano, tais como o uso de neologismos, dinamizações, oralidade e outros experimentalismos linguísticos.

Estudos da Tradução;Guimarães Rosa;Primeiras Estórias;Efeito Estético
This thesis analyzes the translation of Primeiras Estórias, by Guimarães Rosa, to the English Language and it has as focus the aesthetic effect of his literary project. After a brief panorama about the author’s work, as well as concerning the Translation Studies, the theoretical foundation of this work is based on CAMPOS (1963), who explains about the change of aesthetic information into semantic, about the concept of translation machine, of transcriation and the consequences of translator’s choices and LLOYD (2014) and the concept of multidimensionality, which certifies the importance of the analysis of cultural elements on translation. The work’s analysis will be made through the comparison of excerpts from the book in Portuguese language and the translations of three authors in English language: The Third Bank of the River and Other Stories, produced in 1968 by Barbara Shelby, the only one which translates the whole collection; The Jaguar, made by David Treece in 2001, that contains six narratives of Primeiras Estórias and three others from the book Estas Estórias, also by Guimarães Rosa, posthumously released; and also the first translation produced from Primeiras Estórias by the hands of William Grossman in 1967 to a collection of Brazilian authors entitled Modern Brazilian Short Stories. The analysis is made considering the translator’s position when exposed to the most representative textual phenomena of the rosian aesthetic project, such as the use of neologisms, dynamizations, orality and other linguistic experimentalisms.
Translation Studies;Literature;Guimarães Rosa;Aesthetic Effect
1
171
PORTUGUES
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
O trabalho possui divulgação autorizada
Tese - Joaquim Martins Cancela Junior.pdf

Contexto

PROCESSOS DE RETEXTUALIZAÇÃO
-
Literaturas em contato: o caso de Memórias póstumas de Brás Cubas e Tristram Shandy

Banca Examinadora

LUANA FERREIRA DE FREITAS
DOCENTE - PERMANENTE
Sim
Nome Categoria
JOSE GUILHERME DOS SANTOS FERNANDES Participante Externo
LUANA FERREIRA DE FREITAS Docente - PERMANENTE
CYNTHIA BEATRICE COSTA Docente - PERMANENTE
DIRCE WALTRICK DO AMARANTE Docente - PERMANENTE

Vínculo

Servidor Público
Instituição de Ensino e Pesquisa
Ensino e Pesquisa
Sim
Plataforma Sucupira
Capes UFRN RNP
  • Compatibilidade
  • . . .
  • Versão do sistema: 3.87.7
  • Copyright 2022 Capes. Todos os direitos reservados.

Nós usamos cookies para melhorar sua experiência de navegação no portal. Ao utilizar o gov.br, você concorda com a política de monitoramento de cookies. Para ter mais informações sobre como isso é feito, acesse Política de cookies.Se você concorda, clique em ACEITO.

Politica de Cookies

O que são cookies?

Cookies são arquivos salvos em seu computador, tablet ou telefone quando você visita um site.Usamos os cookies necessários para fazer o site funcionar da melhor forma possível e sempre aprimorar os nossos serviços. Alguns cookies são classificados como necessários e permitem a funcionalidade central, como segurança, gerenciamento de rede e acessibilidade. Estes cookies podem ser coletados e armazenados assim que você inicia sua navegação ou quando usa algum recurso que os requer.

Cookies Primários

Alguns cookies serão colocados em seu dispositivo diretamente pelo nosso site - são conhecidos como cookies primários. Eles são essenciais para você navegar no site e usar seus recursos.
Temporários
Nós utilizamos cookies de sessão. Eles são temporários e expiram quando você fecha o navegador ou quando a sessão termina.
Finalidade
Estabelecer controle de idioma e segurança ao tempo da sessão.

Cookies de Terceiros

Outros cookies são colocados no seu dispositivo não pelo site que você está visitando, mas por terceiros, como, por exemplo, os sistemas analíticos.
Temporários
Nós utilizamos cookies de sessão. Eles são temporários e expiram quando você fecha o navegador ou quando a sessão termina.
Finalidade
Coletam informações sobre como você usa o site, como as páginas que você visitou e os links em que clicou. Nenhuma dessas informações pode ser usada para identificá-lo. Seu único objetivo é possibilitar análises e melhorar as funções do site.

Você pode desabilitá-los alterando as configurações do seu navegador, mas saiba que isso pode afetar o funcionamento do site.

Chrome

Firefox

Microsoft Edge

Internet Explorer